联军对利比亚开始了军事行动,这次行动代号“奥德赛的黎明”(Odyssey Dawn)。不管是奥巴马,还是喀麦隆,或者是萨科奇,都强调这次行动是有充分的法律依据,因为这是由阿拉伯联盟(Arab League)要求的,联合国安理会决议授权。但是卡扎非说,“法律不是挡箭牌”,他认为这是“十字军敌人”(Crusader Enemey)对穆斯林世界的侵略,利比亚“人民到了最危险的时候”,他打开武器仓库,人民将武装自己,北非和地中海地区已经成为战场(warzone)。
温斯顿说,"如果还有希望,希望就在于无产者。" 温斯顿说,"如果我们还有希望,应该就在无产阶级身上。" 温斯顿说,"如果还有希望,希望就在于群众。" Winston said, "if there's hope, it lies in the proles ." 觉得翻译成群众最符合原文。1984里,大洋国等级划分为:核心党员,外围党员和群众,大洋国所有人都是无产阶级。Prole的含义由原来的无产阶级转变为跟党中央、普通党员相对立的群众了。 布莱恩对温斯顿说,“我们将在没有黑暗的地方详见。”没有黑暗的地方却让人失明,反而更加恐怖。 所以,温斯顿对茱莉亚说,“我痛恨善良,痛恨純潔,我痛恨一切美德,我希望你腐败透顶。”腐败曾经是如此美好,温斯顿梦寐以求而不可得。
评论
发表评论