花了好長時間企圖找到繁體字“漢”的右偏旁,“百度知道”的回答原來是“堇”字,後來“土”變作“大”,這個解釋來自於《說文解字》的徐鉉的解釋,也許這個字的發展歷史正好與徐鉉說的相反,是“大”下面加了“土”。
台灣教育部異體字字典有一個圖片

,但是沒有找到Unicode統一碼的編碼,很納悶這麼常用的偏旁為甚麼沒有編碼。
至於“堇”,古文字“漢”的右偏旁地下加“火”,楷化應該解做四點“灬”,但是這個變作“土”。
還有的辭書認為,“漢”右偏旁的古文字跟"黃"完全一樣。讓人聯想到這兩個字的關係,並因此聯想的黃帝;同時底下的火讓人聯想到炎帝。也許黃帝與炎帝的兩個部族融合,形成了“堇”字。

也就是漢字的初文。前邊加水,那是河流的名稱。
不管怎樣,這個偏旁沒有統一碼實在有點不應該。(筆記)
评论
发表评论