跳至主要内容

帖子

目前显示的是 十月, 2013的博文

人行运时胖又白

人行时时胖又白,
走到人家就是客。
借钱五十,
就是一百。
下个月还你,
好说好说。

人倒霉时瘦又黑,
走到人家就是贼。
借钱五十,
一个都没。
下个月还你,
胡说胡说。

有关万圣节

离万圣节还有二十多天,商店就已经布置得很有点鬼节的气氛了。万圣节当天大多数商店就撤下这些装饰,换成圣诞节的东西。
去年,万圣节第二天,我去一个印巴店,看到降价出售万圣节装饰,听到一个本地人跟印度店主说,这些应该清理掉,节日已经过去,还留着不吉利。脸色神秘而神态严肃。

什么才叫幸福?

[这首民歌摘自E.T.C. Werner,Chinese ditties, 有删改。民国以前曾流行于湖北和安徽一带。]

将军打马过田庄

见一公公在路旁

请问公公多少岁

可有儿郎可有女

可有家当并田庄

老汉今年九十九

老妻一百差一双

等到皇上开金榜

明年挂个百岁坊

五个孩儿不学艺

都在朝中伴君王

大儿当朝为宰相

二儿礼部在中堂

三儿云南为总督

礼部天官第四郎

要算五儿年纪小

新科独占状元郎

还有小女十八岁

朝中选去做娘娘

A general, when riding across a farm, saw an old man standing by the roadside. He said to him: "May I ask your age, Sir, your native place, how many sons and daughters you have, and the value of your real and personal property?" "I am ninety-nine this year," he answered, "my wife is a hundred less a couple of years. When the emperor next issues the 'golden list', I will have a p'ai-lou erected to me in honour of my having completed the century. I have five uncultured sons. They are all serving the emperor in the court. The eldest holds the position of Prime Minister ; the second is President of the Board of Rites ; the third has been appointed Viceroy of Yünnan , the fourth is President of the Board of Justice; and the fifth, still a junior…

瞌睡虫

[这首民歌摘自E.T.C. Werner,Chinese ditties, 有删改。民国以前曾流行于湖北和安徽一带。可以看出古代婆媳之间的紧张关系。]

瞌睡虫啊瞌睡虫

瞌睡来了不由人

惟愿婆婆早早死

媳妇一觉睡天明

--狗察哪里讲

瞌睡虫啊瞌睡虫

瞌睡来了不由人

惟愿婆婆百百岁

管得媳妇自成人

锅头碗里冷粥吃

吃了粥么冷冰冰

夹起菜来两三根

拿起筷子水伶仃

--狗察哪里讲

锅头碗里热粥吃

吃了粥么热温温

夹起菜来油吞吞

拿起筷子真干净

一首安徽民歌

[这首民歌摘自E.T.C. Werner,Chinese ditties, 民国以前曾流行于湖北和安徽一带,不知现在还有人吟唱么?]

墙头一株草

风吹两边倒

近日有客来

请客鲫鱼好

鲫鱼肚里紧揪揪

为啥子不杀牛

牛说道耕田犁地都是我

为啥子不杀马

马说道接官送官都是我

为啥子不杀羊

羊说道角儿弯弯朝北斗

为啥子不杀狗 狗说道看家守舍都是我

为啥子不杀猪

猪说道没得说

一把尖刀戳出血