温斯顿说,"如果还有希望,希望就在于无产者。"
温斯顿说,"如果我们还有希望,应该就在无产阶级身上。"
温斯顿说,"如果还有希望,希望就在于群众。"
Winston said, "if there's hope, it lies in the proles ."
觉得翻译成群众最符合原文。1984里,大洋国等级划分为:核心党员,外围党员和群众,大洋国所有人都是无产阶级。Prole的含义由原来的无产阶级转变为跟党中央、普通党员相对立的群众了。
布莱恩对温斯顿说,“我们将在没有黑暗的地方详见。”没有黑暗的地方却让人失明,反而更加恐怖。
所以,温斯顿对茱莉亚说,“我痛恨善良,痛恨純潔,我痛恨一切美德,我希望你腐败透顶。”腐败曾经是如此美好,温斯顿梦寐以求而不可得。
布莱恩对温斯顿说,“我们将在没有黑暗的地方详见。”没有黑暗的地方却让人失明,反而更加恐怖。
所以,温斯顿对茱莉亚说,“我痛恨善良,痛恨純潔,我痛恨一切美德,我希望你腐败透顶。”腐败曾经是如此美好,温斯顿梦寐以求而不可得。
评论
发表评论