跳至主要内容

尚未证明能对冠状病毒起作用的65年历史的疟疾药物似乎引起了法国总统马克龙的注意

尚未证明能对新的冠状病毒起作用的65年历史的疟疾药物似乎引起了另一位总统的注意。

法国的伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)周四出人意料地飞往马赛,并花了三个多小时与研究员迪迪埃·拉乌尔(Didier Raoult)会面,该研究人员的研究在短短三周内就将一种名为羟氯喹的药物从被人遗忘的角落推向了世界闻名的明星。 拉乌尔的非常规研究赢得了美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)的支持,并且说他愿意亲自服用该药。


医生说,炒作已经超越了科学,尽管许多人已经尝试过给患者使用羟氯喹,因为他们没有更好的治疗方法。根据这个小规模但令人鼓舞的研究,美国已储存了2900万剂。印度暂时禁止出口。尼日利亚的患者因此而中毒。还有一些需要这个药治疗慢性疾病的人,现在发现它已经供不应求。

巴黎内克医院病毒学家,巴黎笛卡尔大学研究员克里斯蒂娜·鲁齐奥克斯(Christine Rouzioux)在BFM电视上说:“马克龙总统发送的信息,本意是想表达对科学界的支持,但是他传达的这种支持对科学研究是有害的。” “拉乌尔特教授当然有一种有趣的个性,但个性却无法治愈疾病。”

拉乌尔(Raoult)已成为法国某些人的民间英雄,尤其是去年黄马甲运动在很大程度上干扰了法国的正常生活和社会秩序,人们在他的医院外面排队寻求治疗。

总统顾问说,这次旅行并非表示赞同和采纳拉乌尔的研究结果,而是要表明总统听取了广泛的科学意见。

法国最大的制药商赛诺菲周五表示将向50个国家捐赠1亿剂羟氯喹,同时重申没有足够的临床证据显示该药物对Covid-19病人有效并且安全使用。

这种药物并非没有危险。法国药物安全机构周五报道,自3月27日以来,冠状病毒患者中已有43例与羟氯喹治疗有关的心脏病发作。

这种药物究竟是帮助还是伤害这类患者-或者至少有一定的疗效-可能在数周甚至数月内还不清楚。

“只用这种药物需要更多的临床测试,”法国昂热大学医院的医生文森特·杜比(Vincent Dubee)说,他领导着全球众多试图解决这场争论的研究之一。 “我们对其他疾病非常了解,但这并不是我们向患有呼吸窘迫的75岁老人开的处方。”

实际上,人们对这种药物的作用方式还没有很好的了解,而对于较老的药物而言,这种情况并不罕见。羟氯喹及其毒性更强的氯喹是合成化合物,旨在代替奎宁(一种千秋树的树皮中的活性成分),上世纪中叶人们用来治疗疟疾。后来,医生开始将它们用于治疗慢性炎症等疾病,例如狼疮和类风湿关节炎。两者都可能对患有心脏病的患者造成危险,仅将每日剂量增加一倍就可能致命。

这两种药物在动物身上实验,对另外两种冠状病毒SARS和MERS有一些治疗效果。中国国家卫生健康委员会在2月19日首先建议使用氯喹治疗新的冠状病毒,但并未透露患者临床试验结果。很快又发布了谨慎使用该药物的警告。

在湖北省,冠状病毒的首发地,卫生官员要求医院密切注意潜在的副作用。 2月29日,国家主管部门发布了不应该服用该药的患者名单,其中包括患有心脏,肝脏和肾脏疾病的患者。

由于很少有来自中国的公开数据,旧的疟疾药物仍然是一场医疗赌博。但是,随着冠状病毒在欧洲蔓延,遍布医院病房,绝望的医生还是开始使用它们。

然后就是在马赛IHU-Mediterranee感染医院工作的拉乌尔医生。这位不守常规的医生于3月初写了一篇论文,将新冠状病毒与普通感冒进行了比较,他正在为越来越多的Covid-19患者提供羟氯喹(这是他数十年来一直使用的药物)。

他在3月16日发表的研究结果表明,该药物减少了24名患者呼吸道中病毒的存在。在其中一些药物中,他将这种药物与一种名为阿奇霉素的抗生素联合使用。阿奇霉素是中国当局明确建议不要与氯喹一起使用的药物。

这篇文章立即引起全世界读者的注意。三天后,特朗普在福克斯新闻上大肆宣传该药,并表示支持。他在推特上说,这两种药物组合使用,可能是“医学史上最大的发现之一。”

医生和临床试验专家指出了拉乌尔特研究的几个弱点(紧接着的一个试验中,80名患者中只有2名患者得到了改善)。同行专家指出,拉乌尔的试验中参与的人数很少,对某些患者的包括和排除情况不清楚,以及缺少对照组的情况,这意味着试验结果可能是意外巧合。

药物学家德里克·洛(Derek Lowe)说:“检验一种药物是否有效的唯一方法就是进行对照研究。” “很遗憾,但这是事实。”

另一个疑难问题是,与通常服用这些药物来治疗疟疾或慢性病的患者相比,住院接受治疗的冠状病毒患者往往年龄更大,并且患有其他类型的疾病。

田纳西州纳什维尔范德比尔特大学医学中心的预防医学和传染病教授威廉·沙夫纳说:“我们需要在所有年龄段和身体状况的患者中看到这种药物使用效果。” “这不是一件小事。”

拉乌尔坚持认为他是对的-而且在大多数情况下,不使用羟氯喹和阿奇霉素可能不道德。他辩称,无需给控制组患者安慰剂进行对比即可得出有关这种药物作用的结论。

拉乌尔(Raoult)在4月1日在法国电台经典节目(Radio Classique)里说,“在治疗传染病的时候,非常容易测量病毒是否消失”,这意味着没有必要真正地收集大量患者样本,也无需遵循比较两个随机患者样本的传统​​方法,其中一个试验组使用的是药物,另一个控制组使用安慰剂。

这种论点使临床试验专家陷入被动。 纳文(Navin)医生表示,由于五分之四的患者能够自行从身体里清除病毒,因此使用控制组比较试验可以显示,哪些与该药物有有关,哪些与患者自身免疫系统有有关,这是唯一正确的方法。

纽约瑞银集团(UBS AG)制药行业分析师雅各布(Jacob)。 “这这种药物可能确实起到了作用;我们只是不知道。”

因此,为了使严谨的科学研究赶上时髦的炒作,面对目前没有任何冠状病毒肺炎治疗方法的情况下,某些冠状病毒患者将需要表现出利他主义的牺牲精神。为了科学研究,他们需要自愿承担得到安慰剂而死亡风险,而不是为了安全起见索要药物。

来自昂热(Angers)的医生杜比(Dubee)说,他听同事说,有些病人只想要羟氯喹,所以非常难招募对照组来做试验。

他领导的这项研究最多将招募1300名年龄在75岁或以上的患者,这些患者将随机分为两组:一组将接受活性药物,另一组将接受安慰剂,并接受标准治疗。两组中的某些人都将得到阿奇霉素,这将使拉乌尔特的结果得到检验。 14天后,科学家将比较两组中有多少人死亡或必须使用呼吸机。

许多类似的试验正在全世界范围内实时进行,包括由世界卫生组织和美国国立卫生研究院支持的研究,以及在中国进行的十几项试验。一些早期的结果可能会在几周后得出来,但医生说,可能要几个月后才有答案。

评论

此博客中的热门博文

网传:狱中薄熙来致习近平公开信

【编者按】这封伪托薄熙来的公开信,繁体字与简体字混杂,这里统一做了更改。给一些典故做了注释,并指正错误引文出处。  近平老弟: 别来无恙!给你写信,如何称呼,竟成难题,思之再三,还是依四十年前老例,以老弟相称吧,愚兄今日这样称呼你,既不是故意大不敬,更不是存心套近乎,只因我与你确实有些难分难解的缘由,作为中共老一辈革命家的第一代传人,我俩出身相近,背景相似,细数父辈同为开国副总理而后又同进政治局履职的,在所谓"红二代"的诸弟兄中,屈指仅有你我两人而已,现在我不禁疑惑有人故意造成两雄相争的局面似的。而今时迁势易,成王败寇,你已居庙堂之颠颐指气使,拱为一尊,而我却拜你所赐"以非罪之身” [1] 陷缧绁 [2] 之中,且身患顽疾,苟延残喘,来日无多了,你我本同根同源,然人各有志,政见多有不合,而人在江湖常身不由己参差磨擦,势所难免,及至互存芥蒂,歧见日深,各方争相抅陷深文周纳 [3] ,逐成水火之势,愚本想趁党《十八大》之际,直面老弟,有所陈述,以消弭误解,重修旧好,不料吾弟早巳布局,预设网罗、赚我入京、以非常手段夺我自由,此诚为我党历史上又一次毁章行事--未经中央委员会审议而私事抓捕在任的政治局委员。此例一开必将党无法度,国无宁日也!真堪抚掌长太息矣! 诚然,这都是政治利益冲突演变使然,我既纵身政壇泥淖,求仁得仁,又有何怨? 我陷狱八载,不闻世事久矣,已身如槁木,心似古井,本不会也不愿更不屑来打扰老弟,但近年来国事蜩螗 [4] ,香港反送中风暴汹涌未息,讵料武汉瘟疫接踵而至,环顾宇内鄂民死伤枕籍,国人血泪成河,同胞呼救嚎哭,声声不息,国难当头,风云为之变色,天地为之震悚! 苍生生何辜,遭此荼毒!百姓何咎?蒙此浩劫! 语云:"天下兴亡,匹夫有责" [5] !又曰"苟利国家生死以,岂因祸福避趋之! [6] "我虽身陷寃狱,头悬随时都可落下的达摩克利斯之剑 [7] ,但我身为革命后代,岂能在哀鸿遍野,生灵涂炭之时无动于衷,坐视不顾!且气结于胸,骨鲠在喉!故我甘冒斧钺之凶,不避逆鳞 [8] 之怒,决然披肝沥胆,谨向老弟直抒胸臆如下。 第一、是你打开了潘多拉魔盒 [9] 这次肆虐全球的新冠瘟疫是由于你渎职,刻意隐瞒而直接造成的,你必须象个有担当的"男儿"坦白负起全责,不然,象当下你四处指鹿为马、卸责甩锅,妄图嫁禍於人,这样做的结果,一定是搬起石头砸自己的脚,就如不

网传马云、柳传志等通过李克强上书习近平(文本全文)

敬呈习近平主席: 这封信是任先生朋友爆料,我没有能力鉴别真假。相信网络会澄清。(一剑飘尘06 @yjpc06) 您好。我们是一群企业家,在过去几十年的工作经历中,我们秉持着在商言商 的精神,从不过问国事。一个根本原因,是我们相信邓小平改单开放的政策, 相信中国共产党有足够的智慧。但今天,因为新冠病毒的原因,全球经济遭受极大打击,中国也走到了一个何去何从的十字路口。相对于人类漫长的历史进程,我们的生命是短哲的,我们的贵任却非常重大。 因此我们共同写下这份(原件如此,非识别错误--编者)信,通过克强总理传递给您。这种方式不符合网络时代的特点,但是符合中国政治运作的规矩,我们也是用这种方式,表达我们的立场:尊重中国共产党既有的领导方式。 在过去四十年改革大潮中,我们接受中国共产党的领导,尊重中国共产党的领导人,今天我们依然如此。我们也非常感谢共产党提出的四个自信,这个理论把中国提升到一个国际领导国家的地位,今天的签名信就是一个制度自信的表示:作为负责任的大国,中国有自信通过目前的制度,解决国内问题。 我们这个群体,都是共产党领导下新时代的受益人,我们都受益于邓小平先生的改革开放政策,包括您和克强总理。如果没有小平同志高瞻远瞩的改革开放政策,中国今天的一切成就都不更大的可能,今天的中国还是一个贫穷落后的国家。而中国共产党提出四个自信,也就失去了基石。 但在您领导下这几年,中国走上了一条新的探索之路。我们和您一样相信, 没有创新就没有未来。但是我们都淸楚, 创新是另辟蹊径而不是重走已经被历史证明的错误道路。 这条错误道路,前苏联走过,中国刚建国的时候走过, 今天一些贫穷和落后的国家还在走。我们的担心,不是多余的。因为在现实中,已经有越來越多的文章歌颂这条道路,有越来越多的宫员实际上按照这样的道路施政。这显然与您一贯强调改革的思想不符。早在2013年9月,您就曾经对改革有过如下讲话: “我想强调,为推动中国经济社会持续健康发展,中国将竖定不移推进改革, 我们正在就全面深化改革进行总体研究,以统筹推进经济、政治、文化、社 会、生态文明领域体制改革,进一步解放和发展社会生产力、解放和增加全 社会创造活力。” 在您几年來的讲话中,也是不断强调:“周虽旧邦,其命维新”的改革精神,但显然,中国固有的保守、倒退势力,不希望肴到利国利民的改革开放事业的成功。在我们

巴米赛德宴会(barmecide feast)

读到一个《一千零一夜》里的故事,叫做巴米赛德宴会( Barmecide feast )。故事说富翁巴米赛德请人吃饭,他光用嘴说一道一道的菜,并没有真的菜端上来。网络上大都把这个故事跟“画饼充饥”的故事联系起来。如果不是很了解的话,更让人联想起《皇帝的新装》,或者《亩产一万斤》的谎言。以为巴米赛德为富不仁,或者权贵们的奸恶。其实,巴米赛德是一个品得高尚,任人唯才的长者。故事是这样的: 有一个富有的老人叫巴米赛德。 他的宫殿在一个美丽的大花园里。他应有尽有,一切称心。 在同一地方,有一个贫穷的男子,名字叫Schacabac。 他的穿的是别人扔掉的破烂,吃的是他人倒掉的残羹剩菜。 但是他心情愉快,生活得跟国王一样快乐。 有一次,Schacabac很长一段时间没有东西吃了,他就去向巴米赛德那里求助。 在门口仆人说,“请进来吧,我们的主人不会让你空着肚子回去的。” Schacabac进了大门,经过许多布置得辉煌壮丽的房间,最后,他在来到了一个大厅。大厅的地上铺着柔软的地毯,墙上挂着精美的图画,大厅里里有舒适的沙发和其他家具。那里,他看见一个长着白胡子的慈祥老人,这就是巴米赛德。 贫困的Schacabac匍伏在地,拜见了巴米赛德。巴米赛德态度和蔼,言语非常友好,询问它需要什么帮助。 Schacabac告诉他所有的烦恼,并说,他已经两天没有吃东西了。 “这可能吗?” 巴米赛德吃惊的说,“你一定是饿得要死了,我这里应有尽有,随便你吃个饱!” 然后,他转身叫,“来人!快拿热水来给客人洗手,然后让厨师赶快准备晚饭。” Schacabac没有想到会得到如此友好款待。 他开始对富翁巴米赛德千恩万谢德说个不停。 “你不用多礼,”巴米赛德说,“让我们赶紧为宴会做准备。” 然后,巴米赛德开始洗手,仿佛有一个人在旁边浇水。“来,和我一起洗手,”他说。 Schacabac没有看到仆人的影子,也看不见洗脸盆,更没有水。但他认为他应该跟着做,于是,他也假装开始洗手。 “好啦,”巴米赛德说,“现在让我们赶紧吃饭。” 他坐了下来,仿佛桌子上摆堆满了山珍海味,拿了刀叉开始切割烤肉。 然后他说,“快吃,我的好朋友。你说你很饿了,不要客气,就像在自己家里一样。” Schacabac开始心领神会,尽管觉得巴米赛德可能在开玩笑。他也拿起刀叉,开始假装大块吃肉。把烤肉切割下来,装模作样的送到嘴边。然后开始咀嚼,说:“真

据传,这是任志强的文章,批评政府应对武汉肺炎疫情的错误政策

2月18日落笔了“记忆与反思”,本想就此罢手了,尤其是不愿再碰触2月19日的伤疤。 四年前的2月19日,我在转发“央视姓党”的微博照片时,加上了“当所有媒体都有了姓,并且不代表人民的利益时,人民就被抛弃到被遗忘的角落了。”的一段评论,于是引发了“十日文革“式的全网大批判和留党察看一年的党的组织纪律的处分!因此,每年的2月19日我都坚决的放下手中的笔,以守护曾经的这一天。 但此次中国武汉肺炎疫情的暴发,恰恰验证了“当媒体都姓党”时,“人民就被抛弃”了的现实。没有了媒体代表人民利益去公告事实的真相,剩下的就是人民的生命被病毒和体制的重病共同伤害的结果。 几天之后媒体上、网络上疯传着2月23日中央召开全国上下约17万人参加的大会,被称为中国历史上参加人数最多的中央大会。且远胜于当年七千人的庐山会议的规模,有着比七千人大会更重要的现实意义,也被称为是一次伟大的会议。 网上许多人在用各种方式吹嘘和吹捧这次大会的伟大意义,并且格外的强调这次会议中最重要的党的主席的长篇讲话,是一个鼓舞人心、英明正确的战略部署,为世界指明了防治疫情的方向,号召用举国体制的力量,应对大考,战胜疫情,并取得中国特色社会主义制度的伟大胜利。“体现了”党中央对疫情形势的判断是正确的,“彰显了中国共产党领导和中国特色社会主义制度的显著优势。” 一时之间,举国上下都在为伟大领袖的讲话而欢呼雀跃,似乎中国又进入了那个曾经伟大的大跃进时代,又进入了四处红旗飘舞,高举红宝书,三呼领袖“万岁、万岁、万万岁”的时代。更有许多人在从各个角度解释自己从2月23日讲话中发现的精华,以为中国又进入了一个新时代。 我也好奇并认真的学习了这篇讲话,但我从中看到的却与各种新闻媒体和网络上报道的“伟大”完全相反。那里站着的不是一位皇帝在展示自己的“新衣”,而是一位剥光了衣服也要坚持当皇帝的小丑。尽管高举一块又一块的遮羞布试图掩盖自己根本就没穿衣服的现实,但丝毫也不掩饰自己要坚决当皇帝的野心,和谁不让我当皇帝,就让你灭亡的决心! 讲话分为一、二、三、四和最后,我也来个一、二、三、四和最后吧!     一、 第一部分是“关于前一段疫情防治工作” 这里讲的是表彰自己的伟大成绩,包括1月7日的批示。“亲自指挥、亲自部署”要有正确的战略策略,要靠统一领导、统一指挥、统一行动,举国体制的医疗物资和生活用品的保供和维护社会稳定

文化大革命时期的尖顶高帽起源于英国

今天读一本有关维多利亚时期的教育的书,惩罚学生的一个方法就是让他戴高帽站在墙角,这纸糊的尖顶高帽上面有一个字母D或者Dunce,意思是愚蠢,笨蛋。 中国是西方国家的好学生,不过只学坏没学好的。钱钟书曾经评论说,西洋文化对中国的影响,一是鸦片,而是梅毒。中国人活学活用西洋文化,尖顶高帽不是老师往学生头上戴,而是学生往老师头上戴。

TG是什么的缩写?

由于网络审查,网民有以“GCD”、“GF”、“土共”、“TG”、“伟光正”、“镰刀锤子帮”等指代中共。TG是“土共”一词拼音首字母的缩写,而且组合起来还很像镰刀锤子,T是锤子,G是镰刀。

如何翻译秀才、举人和进士

今天阅读蒲松龄的《聊斋志异》英文版,STRANGE STORIES FROM A CHINESE STUDIO,翻译Herbert Giles,由 微软扫描制作的电子图版 ,非常漂亮。还有 Todd Compton扫描录入的电子文本版 ,也非常全面。还有由LibriVox制作的语音朗读,MP3格式,可供下载,但是只有20篇。 非常有趣的是,“聊斋”一词的翻译,“斋”翻译作书房没错,但据我的理解,“聊”应该作“聊天”解。Herbert Giles直接用Chinese Studio。 读《聊斋志异》第一篇考城隍,Examination for the Post of Guardian Angel,Herbert Giles居然将城隍翻译成Guardian Angel。还有他直接将秀才翻译成graduate,那是大学毕业生。他在注解中给出了秀才、进士、举人的翻译,并且将其对应于学士、硕士和博士学位: The three degrees of Imperial Civil Examination are literally, (1) Cultivated Talent, (2) Raised Man, and (3) Promoted Scholar.The English equivalents for all kinds of Chinese terms could be bachelor’s degree, Master's degree, and Doctor's degree. 科举考试翻译作Imperial Civil Examination,也可以省却civil。

郝海东疯了吗?他参加郭文贵的爆料革命

许多人可能对郝海东微博大骂“脑残、喷子、苍蝇和蛆”感到有点吃惊,他还晒出海外一万多平方米的豪宅,被许多网友痛骂。但是更加让人震惊的是,“六四”周年这一天,他通过网络视频宣读《新中华联邦宣言》,加入了郭文贵倡导的“爆料革命”。 他花了十几分钟,不仅宣读了《新中国联邦宣言》,还一字不漏的宣读了附件。 郝海东现居西班牙,估计走出这一步前,已经成功的转移了财产和安排好一切,已经没有把柄可抓了。很明显,根据中国的法律,宣读《新中国联邦宣言》就等于“煽动颠覆国家政权罪”。 郝海东的微博账号已经被删除,百度搜索似乎还没有被频闭。 下面是网络上找到的《宣言》文稿。整个 文稿下载>>>> 新中国联邦宣言 序言 我们因“爆料革命”凝聚在一起,为实现新中国法 治、民主和自由而组成喜马拉雅监督机构。三年来,郭 文贵先生,斯蒂芬•班农先生和亿万战友发起的“爆料革 命”运动向中国人民和国际社会,揭露了中国共产党(中共)的非法、邪恶本质与欺骗行径。喜马拉雅监督机 构是战友们自愿组成的,没有政治实体的民间团体。它 同法治基金、法治社会—样得到国际社会承认,受国 际法保护;是新中国联邦(4)与国际社会合作,捍卫人民 自由、保障财富安全,并与世界各国人士建立相互尊重 和共同发展之沟通桥梁。 消灭中共是正义的需要 中共是共产国际资助的颠覆中国合法政府的恐怖 组织,其在中国的极权统治已发展为彻底的反人类暴行: 无视人权、摧毁人性、践踏民主、违背法治、撕毁合约、血 洗香港、杀害藏民、输出腐败、危害全球,更有甚者竟以中共病毒(新冠病毒)对全世界发动生化袭击战,严重 威胁人类健康与生存。其罪恶至极,天理难容! 消灭中共是打碎中国人民的奴隶枷锁和真正实现世 界和平之必需。没有中共的新中国联邦,是全体人民和 世界繁荣之必需。 新中国联邦愿景 建议新中国联邦参照西方民主法治体系和相应国 际法,在国际机构和喜马拉雅监督机构的共同监督下, 制定宪法,建立三权分立政体,“一人一票”产生新政府 (5)。选举与弹劾制度并存,高效运行,避免巨大的社会动荡和人治灾难。 新宪法(6)包含以下内容: 一,国家精神:人权、法治、信仰自由、言论自由和 私有财产神圣不容侵犯。 二,追求与世界人民永久和平相处、共同发展。 三,教育、养老、医疗是民生基本需求,必须立法予 以保障。教育是国之根本。扩大教育投资,西为中用;尊

鱼条(Fish & Chips)也算英国名吃?

读到一篇文章, 英国名吃Fish & Chips 。正如一个跟帖写道,“一个垃圾食品还能写这么多”,居然能把鱼条称作英国名吃,不过仔细一想,英国最著名的传统食物想必也就是Fish & Chips,在英国的中国人大都简称其为“鱼条”。 英国这个小岛国做Fish & chips里面的Fish通常都是海鱼,去了鱼刺,放进油锅里炸成金黄色。炸鱼的时候外面要裹上东西才行,这里又分为两种,一种是Batter,其实就是用自发粉加水和成的面糊;另一种就是把鱼裹上一层Bread Crumbs(也就是面包屑)。这两种方法炸出来的口味有所不同,Batter炸出来的表皮更脆,Bread Crumbs炸出来的没那么厚的面皮。不过多数店铺,尤其是有名的店铺,卖的都是裹了Batter炸的鱼。 英国的Chips跟我们在麦当劳肯德基所吃到的薯条有所不同,英国传统意义上的薯条是短粗型的,炸出来之后咬上一口,脆脆的外皮里面,口感是软软面面的,感觉更像是土豆泥被包在了脆脆的表皮里,土豆所带来的味道在这种薯条上比起麦当劳等要更香更纯一些。在英国买薯条,卖家都会主动问你:Salt and vinegar? 是的,盐和醋是英国人吃薯条的必备。盐就不用多说了,需要注意的是这个醋,不是我们平时炒菜通常用到的老陈醋或是镇江姜汁醋,而是白醋,放在薯条上之后,如果你是用纸袋盛薯条,就要小心袋子湿了容易破了。我个人认为,中国人大多数还是不大习惯醋味的薯条,而且外皮炸得脆脆的薯条,放了醋之后就不脆了。中国人吃薯条应该还是偏爱番茄酱的,但英国人偏偏喜欢薯条配醋,而且往往还是很多醋,这是英国人吃薯条的一大特点。 鱼条的分量很大,一个大份鱼条似乎为一个家庭设计的,也许英国人肚子较大,我即使买一条小鱼和小份薯条也吃不掉,一条大鱼和一分中薯条,够我们三口之家吃了,要是大份薯条肯定吃不了兜了回家,连晚饭都够了。 还有一个回帖说,“ 在中国长大的、能认为鱼条是美味的人真是不多啊。 ”其实鱼条的味道是非常吸引人。去年,老婆跟中介或者房东约了很多房子看,我实在讨厌看房子,但是看在鱼条的面子上,也跟着去了。看了两三家,找个鱼条店,买个大份的,找个公园或者儿童乐园坐下,用很小的木头叉子或者干脆用手抓了薯条吃,一块鱼很快就瓜分晚了。

“相由心生”如何翻译?

“相由心生”如何翻译? 再J. M. Barrie的Little Minister中有这么一段对话: "Was she as bonny as folk say?" asked Margaret. "Jean says they speak of her beauty as unearthly." Beauty of her kind," Gavin explained, learnedly, "is neither earthly nor heavenly." He was seeing things as they are very clearly now. "Wat," he said, "is mere physical beauty? Pooh!" "And yet," said Margaret,"the soul surely does speak through the face to some extent." 这句直译,在某种程度上灵魂确实能从面向上表现出来。或者人面知心。 有人将下面这一句翻译为面由心生: The face is the index of the mind. http://zhidao.baidu.com/question/542078.html?fr=qrl 但是,不管怎么样,面相是相对稳定的一种面部形状或气色,较长期内心灵的作用而形成。但是,mind只是短时的想法或者念头,soul是一个人的灵魂,具有永久性。