跳至主要内容

黑莓手机语言包和中文输入法

在英国(或者其他欧美国家)签黑莓手机,我的Blackberry 9320是比较落后的一种。开机设置英语,然后就没有中文输入了。我也没有办法在手机上直接安装。

其实,最近买的黑莓,手机自带输入法,但是不给你安装。如果是老机子,用桌面管理器也能升级手机的操作系统,具体我不太知道。在中文圈叫做“刷机”,听起来很吓人,因为有的人说,“刷机”后手机变“砖头”了。

具体的安装方法我在官方网站上有。简单的说,就是下载电脑桌面管理器 (blackberry desktop manager),安装后将手机链接到电脑。
点击应用程序,展开远东语言和输入法支持,然后选择你喜欢的输入法。然后点击右下角的应用按钮,就安装完成了。

启动和切换输入法使用Alt+Enter。

一些同学在百度等国内的网站上问,因为国内的手机已经为你设置好了中文输入,并且购买时候k可能附送光盘,他们的回答就有一些扭头不对马嘴。你提如何安装输入法的问题,就显得有点“白痴”!

感觉黑莓的BBM很好,一键启动BBM,自建群组。

Vodafone VF345 White Mobile Phone (Google Affiliate Ad)

此博客中的热门博文

如何翻译秀才、举人和进士

今天阅读蒲松龄的《聊斋志异》英文版,STRANGE STORIES FROM A CHINESE STUDIO,翻译Herbert Giles,由微软扫描制作的电子图版,非常漂亮。还有Todd Compton扫描录入的电子文本版,也非常全面。还有由LibriVox制作的语音朗读,MP3格式,可供下载,但是只有20篇。

非常有趣的是,“聊斋”一词的翻译,“斋”翻译作书房没错,但据我的理解,“聊”应该作“聊天”解。Herbert Giles直接用Chinese Studio。

读《聊斋志异》第一篇考城隍,Examination for the Post of Guardian Angel,Herbert Giles居然将城隍翻译成Guardian Angel。还有他直接将秀才翻译成graduate,那是大学毕业生。他在注解中给出了秀才、进士、举人的翻译,并且将其对应于学士、硕士和博士学位:

The three degrees of Imperial Civil Examination are literally, (1) Cultivated Talent, (2) Raised Man, and (3) Promoted Scholar.The English equivalents for all kinds of Chinese terms could be bachelor’s degree, Master's degree, and Doctor's degree.

科举考试翻译作Imperial Civil Examination,也可以省却civil。

在北京公主坟半夜等出租车

有一次我在北京公主坟那边,晚上12点钟在等出租车,不知道怎么回事,身旁有一个女的也在等车。她问我去哪里?后来发现她和我是同一个方向,就两个人一起坐出租车,商量好共同付钱,下车以后我把钱给司机,但是那个女的钱给司机,司机却不要。后来司机和我吵了起来,他说车上明明只有一个人,从来没有看到一个女的。这事真怪!网友回复:也许公主坟里的公主蹭了你的出租车。

TG是什么的缩写?

由于网络审查,网民有以“GCD”、“GF”、“土共”、“TG”、“伟光正”、“镰刀锤子帮”等指代中共。TG是“土共”一词拼音首字母的缩写,而且组合起来还很像镰刀锤子,T是锤子,G是镰刀。