跳至主要内容

老年痴呆者的意识流

那天,站在Off License门口,跟一个老头聊起来。 他手里拿着一听啤酒,悉数当地酒吧,Bull & Bush,Woodpecker,Victoria。他说,去酒吧能买到扎啤,Off License和超市买不到。一品脱扎啤两镑多,大概是两镑四十便士。

伊斯兰人不去酒吧,甚至碰都不碰酒精类商品。有一个伊斯兰人在Tesco超市工作,管货架和仓库,他拒绝搬运酒精饮料,于是被开除了。他去法院告Tesco宗教歧视。不知他打赢官司没有。

昨天经过Victoria酒吧,对自己说,五十岁开始每个星期去一次酒吧。不能把酒吧跟中国的上馆子等同起来,酒吧有点像茶馆,但是中国好多地区不流行茶馆。中国的酒吧和咖啡屋更是西化的产物。

在英国八年,今年得猪流感时才发现,感冒不应该去看医生,而是自己到药店买感冒药,原来这里也有很多感冒冲剂、咳嗽糖浆、专治感冒的药丸和胶囊。八年多都不太知道呢!

以前,甚至被老婆误导,以为本地人不吃鸭子,看到公园水池里那么多鸭子快乐的生活着,哄抢游人扔下去的面包屑。有人甚至买了一袋面包来喂。有时候,快到冬天,发觉鸭子少多了。现在想想,可能被捉去买了或者杀了吃了。超市里居然很多鸭子,Co-op的鸭子经常半价打折。

曾飙说,在英国企图靠中文吃饭,自己没觉得什么,却遭到家里人的鄙视。

以后,应该每年暑假回一次老家。老婆说,到底是在国外呆久了还是自己年龄大了,很多词语不知道什么意思。韩寒的文章里出现“激凸”,不知道什么意思,花了很多时间搜索,原来是女人不穿胸罩或者男人的档中央比较骄傲的意思。

关于烤箱。在国内见过烘红薯的,那似乎是大油桶改装的。经过烤鸡店、面包房,想象那里面应该有烤箱。来英国后,才真正认识烤箱,hob+grill+oven,有用电,也有煤气。中国人炒饭菜,炒、煮用得最多,油烟弥漫,热气腾腾。老是占着厨房,给本地人的感觉,怎么中国人老是在厨房里?第一个圣诞节,同屋烤了一只火鸡,放在灶台,偷了一点尝尝,味道鲜美。于是念念叨叨,下一个圣诞节要试试火鸡吃,这样过了两三个圣诞节,犹豫再三,买了一只火鸡,洗干净了放在烤箱里,然后去睡觉。被烟火警报吵醒,厨房里烟雾弥漫,烤箱里的火鸡差不多成炭了。一开始很纳闷,英国怎么看不到猪头,后来打听到,唐人街有售。但是所在城市华人少,没有唐人街,于是想每周给餐馆送肉屠夫打听,他说两镑钱一个猪头,托他特意带一个。以前,家里杀猪,猪头在镬里煮开了,用刀刮干净猪毛,然后煮一两个小时,捞起来掰开,先切了猪耳朵、猪舌头、猪唇吃了,剩下的跟肉汤一起,过夜就成肉冻了。这不,两镑钱买回一个猪头,才发现没有那么大的锅,也没有那么锋利的刀切开来,于是塞进烤箱里。也不算太失败,但是总不是传统的吃法,感觉有点恶心。昨天,买了锡纸,把火鸡腿包起来烤,火鸡退上撒点盐、胡椒粉、大蒜,根据包装上的烤法:煤气烤箱温度在第五档,电烤箱预热到240摄氏度,每斤烤三十分钟加三十分钟,在烤箱里放十五分钟拿出来。一个半小时后,打开来看,汁水都在,味道大不一样。原来这么回事,八年前偷吃的火鸡,跟我烤焦了的火鸡其实就差一张锡纸和正确的温度和时间。

英国汤其实就是比较稀的糊,不是那种水汪汪的油汤里浮着几颗青菜。原来以为那是加了玉米粉才这样,于是买了一包玉米粉尝试,很郁闷块状物应该用什么机器打碎了的。女儿出生,买了一个Blender,切了蔬菜和肉打不出糊来。搬家时老婆带回上海,今年回国这个Blender绕了地球半圈后又带回来。第二个女儿出生,才认真地研究了这个机器。原来,还有一个处理器Food Processor。跟朋友一起包饺子,让她带来那个食物处理机器,打饺子馅。根据使用说明书,Blender是绝不能把生的块状物打碎的,应该将食物煮熟,混汤水一起打才行。如果一定要打块状物,得先开起来,将切好的块状物从盖子中间的空里扔下去,也不能彻底打碎。煮了土豆和红罗卜,放进Blender里,打出被本地人称作汤的糊来,自己赞叹道,原来这样啊!

评论

此博客中的热门博文

因言获罪的温州公民黄志霄依法向温州检察院递交了三万言申诉书

昨天2018年11月23日,因言获罪的温州公民黄志霄依法向温州检察院递交了三万言申诉书。指出永嘉公安报复诬陷,温州法院枉法判决。及永嘉县政法委插手干预本案,妨害司法公正。黄志霄依然坚信天地间自有公道在,无非迟与早!并称只要中国号称法治社会,必须还其清白。

刑 事 申 诉 书 申诉人:黄志霄,男…… 因申诉人发网帖对永嘉县公安局、永嘉法院寻衅滋事一案,不服(2018)浙03刑终1079号裁定书,依据《中华人民共和国刑事诉讼法》第二百四十一条之规定,特依法向贵院提出申诉。 申请事项: 请求贵院行使法律监督,向温州市中级人民法院出具检察建议或者提起抗诉,以对本案进行再审,撤销(2018)浙03刑终1079号裁定,并改判申诉人无罪。 事实与理由:
原裁定程序违法,及认定事实、适用法律均确有错误,也根本没有确实、充分的证据足以定罪量刑。并且,通观裁定书,除了提到并否定“(黄志霄)对发帖事实没有异议,但辩称自己的行为是正当的维权行为不构成犯罪;辩护人也提出黄志霄没有编造虚假信息,原审法院认定其对基本事实的起因、司法机关处理和善后等重要情况进行篡改没有事实依据,黄志霄所发布的5个帖子中的基本事实均客观存在,没有编造虚假信息的故意”、“二审期间黄志霄也上诉提出永嘉县公安局的处罚显失公平”、“二审期间黄志霄及辩护人仍然坚持认为该《解答》系违法文件”、“黄志霄及辩护人提出侦查及原审审判程序违法”这四句归纳性语句外,对申诉人的上诉状和辩护人的辩护词中的依据与论证都没有进行任何评判,这让申诉人不得不怀疑二审法官只看过上诉状、辩护词的分标题,而对其中内容(即依据和论证)几乎没过目,至少压根没打算评判。

申诉人在列出事实不清、证据不足四处,认定事实错误四处,适用法律错误两处,及反驳裁定书其他认定,并阐述永嘉县政法委竟插手干预本案、妨害司法公正的咄咄怪事之前,有必要先交代下本案的缘起,亦即本案相关事实。
2011年1月2日,家住浙江省永嘉县清水埠邮电宿舍的陈巧勇与邻居王少林发生口角。在激烈争吵时,王少林先猛然一把拽去在旁顾自玩耍的陈巧勇女儿陈欣彤,当时才六岁的小女孩随即因受到突然惊吓而大哭起来!陈巧勇推开了王少林(或另有其他肢体冲突)以保护爱女。 事后,双方均到当地永嘉县公安局瓯北派出所报案。陈欣彤当晚出现夜寐不安、尖叫哭闹等症状,后被法医鉴定为精神“创伤后应激障碍”。王少林在2011年1月27日…

收养(adopt)与寄养(foster)的区别

本地新闻,一个叫布赖恩-皮里斯的男子,死于车祸,大约有150个孩子为他送葬。其中,4个亲生,两个女儿领养,剩下的一百多个寄养。

ABOUT 150 children are in mourning after the man who was their foster father died in a car crash.

Brian Pleace loved children so much he not only had four of his own and adopted two more, but he fostered scores more.
中文里领养、收养混用不清。 在英国,寄养(foster)的对象可能是被遗弃者,孤寡老幼,未必有法定关系,也不改变法定关系;领养或者收养(adopt)的对象可能原本有家的,涉及法定关系的改变。

在等待寄养或收养期间,小孩可能有资格继续领取福利。所以有的把收养孩子当作一份工作。

上面新闻里,布莱恩领养的两个女儿在法律上跟他是父女关系,但是一百多个寄养的,有的只呆过夜,最长的呆七年多,这些跟布莱恩没有法律上的父子或者父女关系。

有些华人,出于各种原因,让自己的孩子交给别人收养,让小孩申报“孤儿”身份。美国人到中国领养孩子,可能出于经济原因,领养小孩可能带来收入。

鲁迅为什么在《从百草园到三味书屋》用一个德语词Ade?

鲁迅为什么在《从百草园到三味书屋》用一个德语词Ade?

他在文中带着童心说,“Ade,我的蟋蟀们;Ade,我的覆盆子们。”

如果用汉语的“再见”,没有什么值得讨论的。这是否德语,或者绍兴一带的方言,或者鲁迅儿时使用的“儿语”的拼音转写,语文课本上应该有注释,似乎从来没有引起注意,多年后也就没有不觉得了。

如果是德语,问题是:鲁迅为什么用一个德语词?为什么不用中古英语词adieu,至少莎士比亚这么用?或者用英语bye,或者鲁迅在日本留学过,用日语的沙扬娜拉?有没有人考证过,他在写这篇文字的时候有一个亲密的德国朋友?或者那个时候他就接触了马克思主义,从此看出他的亲德国和俄共?

名篇里可挖的东西还真多。