跳至主要内容

人生而不自由

首先,请注意,不要把这个标题读为“人生而自由”。人们有先入为主的误读反射,比如有人说,我今天跟女朋友一起去医院被割了皮包,我就在不同的状况下,两次误读成“我今天跟女朋友一起去医院被割了包皮。”卢梭的那句名言,“人生而自由,却无所不在枷锁之中”。你以为我也准备谈论“人生而自由”,其实不是。

我也曾对“人生而自由”的断言深信不疑。裴多菲那一首诗曾经激励了多少仁人志士,“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛。”然而,最近一段时期,我越来越觉得,这首诗好比《奥德赛》中,赛壬女妖的歌声,引诱着过往船员走向毁灭。

宇宙间,没有任何存在是自由的。自从盘古开天,地球年复一年的按照既定的轨迹运行,正如人类无法抓起自己的头发,逃离地球,什么时候挣脱过万有引力的束缚?什么时候地球曾经改变了围绕地轴自转而改变四季?

表面上,人可以从一个地方转移到另一个地方,所有的动物都有行动的自由。但是人不能选择出生,也不能决定死亡。从受精卵开始,人的存在就是地球生物链上的一环。吃与被吃,我们不能否认一个事实,那就是所有的生物必须靠食物生存。

孔子说,不学礼,则手足无措。四只脚的如果不是桌子,会飞的如果不是飞机,会潜水的如果不是潜水艇,中国人都能吃,但是千百年来穆斯林从不吃猪肉,印度教徒从不吃牛肉。蔑视这些规则就意味着毁灭,大英帝国就是因此丢失印度。当时,殖民当局用牛油和猪油混合油脂涂在弹药的包皮纸上,士兵们必须用牙齿咬开包皮纸,然后将火药倒入火药枪膛里。这激怒了印度教徒和穆斯林教徒,从而引起兵变。

谁说人的思想是自由的?板块学说揭开了地震成因之谜,而地球文化板块冲撞则导致千百年来民族大冲突。我还没有看到过,生活于这些板块之中的人逃离板块束缚而不走向毁灭的。

那么,真正的自由是什么?真正的自由是人认识到自己的不自由。知不可为而不为,或者,知不可为而为之,然后承担后果。

沧浪之水清矣,可以涤吾缨;沧浪之水浊矣,可以涤吾足。先贤的教导,明哲保身,难道有错么?

此博客中的热门博文

如何翻译秀才、举人和进士

今天阅读蒲松龄的《聊斋志异》英文版,STRANGE STORIES FROM A CHINESE STUDIO,翻译Herbert Giles,由微软扫描制作的电子图版,非常漂亮。还有Todd Compton扫描录入的电子文本版,也非常全面。还有由LibriVox制作的语音朗读,MP3格式,可供下载,但是只有20篇。

非常有趣的是,“聊斋”一词的翻译,“斋”翻译作书房没错,但据我的理解,“聊”应该作“聊天”解。Herbert Giles直接用Chinese Studio。

读《聊斋志异》第一篇考城隍,Examination for the Post of Guardian Angel,Herbert Giles居然将城隍翻译成Guardian Angel。还有他直接将秀才翻译成graduate,那是大学毕业生。他在注解中给出了秀才、进士、举人的翻译,并且将其对应于学士、硕士和博士学位:

The three degrees of Imperial Civil Examination are literally, (1) Cultivated Talent, (2) Raised Man, and (3) Promoted Scholar.The English equivalents for all kinds of Chinese terms could be bachelor’s degree, Master's degree, and Doctor's degree.

科举考试翻译作Imperial Civil Examination,也可以省却civil。

在北京公主坟半夜等出租车

有一次我在北京公主坟那边,晚上12点钟在等出租车,不知道怎么回事,身旁有一个女的也在等车。她问我去哪里?后来发现她和我是同一个方向,就两个人一起坐出租车,商量好共同付钱,下车以后我把钱给司机,但是那个女的钱给司机,司机却不要。后来司机和我吵了起来,他说车上明明只有一个人,从来没有看到一个女的。这事真怪!网友回复:也许公主坟里的公主蹭了你的出租车。

TG是什么的缩写?

由于网络审查,网民有以“GCD”、“GF”、“土共”、“TG”、“伟光正”、“镰刀锤子帮”等指代中共。TG是“土共”一词拼音首字母的缩写,而且组合起来还很像镰刀锤子,T是锤子,G是镰刀。