跳至主要内容

当我发现郭子仪是基督徒后

小时候,母亲将穆桂英挂帅,郭子仪平蕃,用的是方言土话。我上学后发现,母亲不是在讲述童话,而是在讲述历史,但是她不认识字。一直到现在也只能歪歪斜斜的签字自己的名字,只有那三个字她认识。

蕃王入关的呐喊和刀光剑影带来的紧张,平蕃后郭子仪受封的喜悦,都没有告诉我郭子仪曾经是一个基督徒。学校的教科书也没有,我的无知一直到今天。

关于盛唐,我们的教科书除了“安史之乱”,似乎很少提及郭子仪打退吐番入侵的历史,吐蕃甚至直捣唐朝首都长安。关于文成公主和蕃,其实也是在松赞干布的胁迫下不得已作出的选择。

现在英文的Tibet,其实也就是吐蕃的转写。现在的拼音输入,甚至用Tu Fan才能找到那个词。其实唐代古音根本没有Fan这个音。而这个番或者番的声母读音还保存在播、鄱、潘这些字里。那么,北魏的拓跋族跟吐番有没有关系?学界普遍认为是突厥族领袖的称号,《魏书》记载,“北俗谓土为托,谓后为跋,故以为氏”。但是拓跋的读音跟吐番的读音如此相似,能不怀疑两者之间的联系?史书记载拓跋氏是黄帝的后裔,那么作为炎黄子孙有什么理由不作为中华民族的一部分?西域的历史,淹没在汉字的碎片之中,没有人能真正够理出个头绪来。

历史往往知识记住辉煌的一页,甚至如蒙古和大清也被归入中华民族的内部矛盾。当然,在中国即天下的时代,元朝和清朝无非也就是天命转移的一个朝代而已。如果历史能够阴差阳错,徐福的后裔岂能不称为炎黄子孙?基督徒宣称地球人都是亚当和夏娃的后裔。

最让人吃惊的还是郭子仪是基督徒!历史书提到景教就是基督教!盛唐最著名的将领是基督教,但是普通人却只能记住明代的利马竇,那是因为徐光启么?为什唐朝这么威猛的将领郭子仪没有能够让基督教在中国发扬光大?为什么聂斯托里教派在中国被称做景教,也是一个难解之谜。这也历史淹没在汉字碎片里的例子。这个教派消失得无影无踪,直到明代那块石碑被传教士掘出。

语言和文字往往记录的往往是无知和偏见,而不是智慧和宽容。我是多么的惊奇啊,当我发现《古兰经》里的安拉其实就是《圣经》里的上帝,伊布拉欣就是亚伯拉罕,《古兰经》讲的同样是以色列的故事,也同样传授耶稣福音。现在伦敦的一家清真寺宣讲圣母玛丽亚。那上千年的十字军东征都说是为上帝作战,而吉哈德圣战是为了安拉。当年的红卫兵们都在保卫伟大领袖毛主席?

这都是哪家和哪家的事?耶和华见证人传教士敲开我家的门,他们还能给我带来什么比永生更有吸引力的诺言?但是他们认为人没有所谓的灵魂,死后不进入天堂。跟他们的交谈中,我突然意识到,基督教的复活、佛教的转世和儒教的孝,其实就是繁衍后代这一自然现象的抽象。尤其是儒家的孝道,在基因科学发明前,孝道的理据一直处于黑暗之中。但是,当你理解了基因能够让有限生命的个体无限的复制自己的肉体和心灵,那么,父母和子女之间的关系就等同于复活和转世,那么孝感天地的故事就具有了基督教复活和佛教中轮回的神力,而祠堂和祖宗牌位也就具有了复活和轮回的神圣。

基督教传入中国后,关于中国固有的“天”和“上帝”是否就是《圣经》里的耶和华的问题,争论了几百年,并造成了许多殉道者,其中包括一个大主教,据说他在澳门的监狱里被毒死。罗马教皇采用了“天主”这个词。其实汉语中,称皇帝为陛下,太子为殿下,从来不直呼其名。中国的上帝也没有名字,我们用上帝的居所“天”称呼他老人家。罗马教皇却多此一举发明了一个“天的主人”。难道文字不是记载这无知和偏见?

同样的,中国人从来没有把泥塑木雕的偶像当作神,却被基督教传教士成为偶像崇拜捣毁。《圣经》和《古兰经》都不断的宣扬上帝是唯一的神,然而里面却充斥这上百万的天使。我问耶和华见证人传教士,中国的灶神、土地、雷公、五岳尊神是否可以称作天使?你们给上帝取了一个名字,我们却给所有的天使命名,原因是过去我们的皇帝是天子,上帝作为他的父亲,那是他专利。

嘿,無神论!老子说,天下万物生于有,有生于無。無神论者的问题是,上帝创造了世界,谁创造了上帝。上帝无始无终,无边无极,无所不在,无所不能,那就是無,就是什么也没有。

从迦毗罗卫国到长安花了上千年,从拿撒勒到长安也花了上千年,而从德国的莱茵省到北京只花了一百年,而从我键盘到北大中文论坛只用一秒中。文字记录的无知和偏见只能由智慧和宽容来消除,只有当无知和偏见消失后,语言和文字的枷锁才被打破。

评论

此博客中的热门博文

因言获罪的温州公民黄志霄依法向温州检察院递交了三万言申诉书

昨天2018年11月23日,因言获罪的温州公民黄志霄依法向温州检察院递交了三万言申诉书。指出永嘉公安报复诬陷,温州法院枉法判决。及永嘉县政法委插手干预本案,妨害司法公正。黄志霄依然坚信天地间自有公道在,无非迟与早!并称只要中国号称法治社会,必须还其清白。

刑 事 申 诉 书 申诉人:黄志霄,男…… 因申诉人发网帖对永嘉县公安局、永嘉法院寻衅滋事一案,不服(2018)浙03刑终1079号裁定书,依据《中华人民共和国刑事诉讼法》第二百四十一条之规定,特依法向贵院提出申诉。 申请事项: 请求贵院行使法律监督,向温州市中级人民法院出具检察建议或者提起抗诉,以对本案进行再审,撤销(2018)浙03刑终1079号裁定,并改判申诉人无罪。 事实与理由:
原裁定程序违法,及认定事实、适用法律均确有错误,也根本没有确实、充分的证据足以定罪量刑。并且,通观裁定书,除了提到并否定“(黄志霄)对发帖事实没有异议,但辩称自己的行为是正当的维权行为不构成犯罪;辩护人也提出黄志霄没有编造虚假信息,原审法院认定其对基本事实的起因、司法机关处理和善后等重要情况进行篡改没有事实依据,黄志霄所发布的5个帖子中的基本事实均客观存在,没有编造虚假信息的故意”、“二审期间黄志霄也上诉提出永嘉县公安局的处罚显失公平”、“二审期间黄志霄及辩护人仍然坚持认为该《解答》系违法文件”、“黄志霄及辩护人提出侦查及原审审判程序违法”这四句归纳性语句外,对申诉人的上诉状和辩护人的辩护词中的依据与论证都没有进行任何评判,这让申诉人不得不怀疑二审法官只看过上诉状、辩护词的分标题,而对其中内容(即依据和论证)几乎没过目,至少压根没打算评判。

申诉人在列出事实不清、证据不足四处,认定事实错误四处,适用法律错误两处,及反驳裁定书其他认定,并阐述永嘉县政法委竟插手干预本案、妨害司法公正的咄咄怪事之前,有必要先交代下本案的缘起,亦即本案相关事实。
2011年1月2日,家住浙江省永嘉县清水埠邮电宿舍的陈巧勇与邻居王少林发生口角。在激烈争吵时,王少林先猛然一把拽去在旁顾自玩耍的陈巧勇女儿陈欣彤,当时才六岁的小女孩随即因受到突然惊吓而大哭起来!陈巧勇推开了王少林(或另有其他肢体冲突)以保护爱女。 事后,双方均到当地永嘉县公安局瓯北派出所报案。陈欣彤当晚出现夜寐不安、尖叫哭闹等症状,后被法医鉴定为精神“创伤后应激障碍”。王少林在2011年1月27日…

收养(adopt)与寄养(foster)的区别

本地新闻,一个叫布赖恩-皮里斯的男子,死于车祸,大约有150个孩子为他送葬。其中,4个亲生,两个女儿领养,剩下的一百多个寄养。

ABOUT 150 children are in mourning after the man who was their foster father died in a car crash.

Brian Pleace loved children so much he not only had four of his own and adopted two more, but he fostered scores more.
中文里领养、收养混用不清。 在英国,寄养(foster)的对象可能是被遗弃者,孤寡老幼,未必有法定关系,也不改变法定关系;领养或者收养(adopt)的对象可能原本有家的,涉及法定关系的改变。

在等待寄养或收养期间,小孩可能有资格继续领取福利。所以有的把收养孩子当作一份工作。

上面新闻里,布莱恩领养的两个女儿在法律上跟他是父女关系,但是一百多个寄养的,有的只呆过夜,最长的呆七年多,这些跟布莱恩没有法律上的父子或者父女关系。

有些华人,出于各种原因,让自己的孩子交给别人收养,让小孩申报“孤儿”身份。美国人到中国领养孩子,可能出于经济原因,领养小孩可能带来收入。

鲁迅为什么在《从百草园到三味书屋》用一个德语词Ade?

鲁迅为什么在《从百草园到三味书屋》用一个德语词Ade?

他在文中带着童心说,“Ade,我的蟋蟀们;Ade,我的覆盆子们。”

如果用汉语的“再见”,没有什么值得讨论的。这是否德语,或者绍兴一带的方言,或者鲁迅儿时使用的“儿语”的拼音转写,语文课本上应该有注释,似乎从来没有引起注意,多年后也就没有不觉得了。

如果是德语,问题是:鲁迅为什么用一个德语词?为什么不用中古英语词adieu,至少莎士比亚这么用?或者用英语bye,或者鲁迅在日本留学过,用日语的沙扬娜拉?有没有人考证过,他在写这篇文字的时候有一个亲密的德国朋友?或者那个时候他就接触了马克思主义,从此看出他的亲德国和俄共?

名篇里可挖的东西还真多。