跳至主要内容

偷窥者

每天上班的路上经过查尔斯王子大道,总是看到临街的一家,客厅窗帘全部拉开很开放的样子。窗台上放着一只黑白相间的猫的雕塑。

有一天经过时照例看了一眼那家客厅,那个‘雕塑’居然微微地动了动。于是注视了它很久,发现原来是只真的猫,只是蹲在那里“望养眼”(方言,意为闲着没事随便看看)兼晒晒太阳。不禁感叹其定力不下于打坐的老和尚,能每天在同样的时间,同样的地点一动不动得呆上这么久,真是不容易啊!

小小蔷哭的时候,扶着她站在窗台上看街景往往有止哭的奇效。偶发现她也有一动不动在那里看很久的本事。可见街上确实有好看的东西。不过我站在她后面扶住她一起看却实在没有发现有什么好看的。偶们所在的街在一大片住宅区中间,除了上下班(朝九晚五)和小孩放学(3点半到4点)时间几乎没有什么行人和车辆,唯一移动的物体就是串门的猫们和鸟了。

后来发现本地的退休老头老太太也好这一口,不过他们往往躲在窗帘后面偷窥,不象窗台上的猫和宝宝那样看得坦荡。发现这一点是因为我们搬来不久,就发现附近(方圆两三站路)的老头老太太都认识我们。经常有我们不认识的老人同我们打招呼,逗逗小小乖。究其原因不外乎三条:一是本区外国人很少,除了我们和隔壁那家印度人外都是本地人(阿拉上海人老是叫别人‘外地人’,现在自己成外地人了。赫赫);二是偶们没有车,一周两次拖家带口提着购物袋去超市,吭哧吭哧地背回来,婴儿车的篮子也塞得满满的。此景在英国颇为罕见,故引人注目; 三是归功于老头老太太的偷窥癖了,退休在家除了鼓捣鼓捣花园没事可干,子女和第三代也不在身边,实在闲着没事就躲在窗帘后面“望养眼”了。至于他们是不是跟那只猫一样不动不动看好几个钟头,就不得而知了。

在北爱的时候,偶们楼上的公寓住着一位体弱多病的单身女子,有点小资,因为生病的缘故没法工作 领着政府的救济度日。此女也有这个癖好,不过她倒是大大方方地站在窗边看,并且坦言“街上很好看!” 老妈来的时候原打算用闰土的办法捉几只鸽子吃,见楼上的女人老站在窗边“望养眼”,只好作罢。

评论

此博客中的热门博文

因言获罪的温州公民黄志霄依法向温州检察院递交了三万言申诉书

昨天2018年11月23日,因言获罪的温州公民黄志霄依法向温州检察院递交了三万言申诉书。指出永嘉公安报复诬陷,温州法院枉法判决。及永嘉县政法委插手干预本案,妨害司法公正。黄志霄依然坚信天地间自有公道在,无非迟与早!并称只要中国号称法治社会,必须还其清白。

刑 事 申 诉 书 申诉人:黄志霄,男…… 因申诉人发网帖对永嘉县公安局、永嘉法院寻衅滋事一案,不服(2018)浙03刑终1079号裁定书,依据《中华人民共和国刑事诉讼法》第二百四十一条之规定,特依法向贵院提出申诉。 申请事项: 请求贵院行使法律监督,向温州市中级人民法院出具检察建议或者提起抗诉,以对本案进行再审,撤销(2018)浙03刑终1079号裁定,并改判申诉人无罪。 事实与理由:
原裁定程序违法,及认定事实、适用法律均确有错误,也根本没有确实、充分的证据足以定罪量刑。并且,通观裁定书,除了提到并否定“(黄志霄)对发帖事实没有异议,但辩称自己的行为是正当的维权行为不构成犯罪;辩护人也提出黄志霄没有编造虚假信息,原审法院认定其对基本事实的起因、司法机关处理和善后等重要情况进行篡改没有事实依据,黄志霄所发布的5个帖子中的基本事实均客观存在,没有编造虚假信息的故意”、“二审期间黄志霄也上诉提出永嘉县公安局的处罚显失公平”、“二审期间黄志霄及辩护人仍然坚持认为该《解答》系违法文件”、“黄志霄及辩护人提出侦查及原审审判程序违法”这四句归纳性语句外,对申诉人的上诉状和辩护人的辩护词中的依据与论证都没有进行任何评判,这让申诉人不得不怀疑二审法官只看过上诉状、辩护词的分标题,而对其中内容(即依据和论证)几乎没过目,至少压根没打算评判。

申诉人在列出事实不清、证据不足四处,认定事实错误四处,适用法律错误两处,及反驳裁定书其他认定,并阐述永嘉县政法委竟插手干预本案、妨害司法公正的咄咄怪事之前,有必要先交代下本案的缘起,亦即本案相关事实。
2011年1月2日,家住浙江省永嘉县清水埠邮电宿舍的陈巧勇与邻居王少林发生口角。在激烈争吵时,王少林先猛然一把拽去在旁顾自玩耍的陈巧勇女儿陈欣彤,当时才六岁的小女孩随即因受到突然惊吓而大哭起来!陈巧勇推开了王少林(或另有其他肢体冲突)以保护爱女。 事后,双方均到当地永嘉县公安局瓯北派出所报案。陈欣彤当晚出现夜寐不安、尖叫哭闹等症状,后被法医鉴定为精神“创伤后应激障碍”。王少林在2011年1月27日…

收养(adopt)与寄养(foster)的区别

本地新闻,一个叫布赖恩-皮里斯的男子,死于车祸,大约有150个孩子为他送葬。其中,4个亲生,两个女儿领养,剩下的一百多个寄养。

ABOUT 150 children are in mourning after the man who was their foster father died in a car crash.

Brian Pleace loved children so much he not only had four of his own and adopted two more, but he fostered scores more.
中文里领养、收养混用不清。 在英国,寄养(foster)的对象可能是被遗弃者,孤寡老幼,未必有法定关系,也不改变法定关系;领养或者收养(adopt)的对象可能原本有家的,涉及法定关系的改变。

在等待寄养或收养期间,小孩可能有资格继续领取福利。所以有的把收养孩子当作一份工作。

上面新闻里,布莱恩领养的两个女儿在法律上跟他是父女关系,但是一百多个寄养的,有的只呆过夜,最长的呆七年多,这些跟布莱恩没有法律上的父子或者父女关系。

有些华人,出于各种原因,让自己的孩子交给别人收养,让小孩申报“孤儿”身份。美国人到中国领养孩子,可能出于经济原因,领养小孩可能带来收入。

鲁迅为什么在《从百草园到三味书屋》用一个德语词Ade?

鲁迅为什么在《从百草园到三味书屋》用一个德语词Ade?

他在文中带着童心说,“Ade,我的蟋蟀们;Ade,我的覆盆子们。”

如果用汉语的“再见”,没有什么值得讨论的。这是否德语,或者绍兴一带的方言,或者鲁迅儿时使用的“儿语”的拼音转写,语文课本上应该有注释,似乎从来没有引起注意,多年后也就没有不觉得了。

如果是德语,问题是:鲁迅为什么用一个德语词?为什么不用中古英语词adieu,至少莎士比亚这么用?或者用英语bye,或者鲁迅在日本留学过,用日语的沙扬娜拉?有没有人考证过,他在写这篇文字的时候有一个亲密的德国朋友?或者那个时候他就接触了马克思主义,从此看出他的亲德国和俄共?

名篇里可挖的东西还真多。