跳至主要内容

去中国领事馆办事难

海外华人中,可能“刁民”比较多,中国大使馆的工作人员已经练就了火眼金睛,能够识破任何借口的真实性。

上次带了女儿去办护照,门卫见我们推着婴儿车,就让我们优先到香港事务窗口办理护照。旁边的护照窗口也有一个女人申请更换护照。听工作人员说,你入英国籍了么?那女的说,没有。工作人员说,去年你回国了,上面有英国出关和中国入关的纪录,却没有中国出关和英国入关的纪录。那个女的顿时没有话了,可能他回去用的中国护照,出来用的英国护照。

很多海外华人入籍后,护照没有过期,就继续用着,回国用中国护照,出国用国外护照。这样可以省却签证的麻烦,也可以省好多钱,签证费很贵。海外华人之所以说谎,因为中国不承认双重国籍,很多国家承认多重国籍,同时持有多国护照,比如原籍德国,住在北爱尔兰,就可以同时拥有德国、英国和爱尔兰的护照。

这次去领事馆取护照,应为长途车晚点了,大使馆对外办公中午12点就结束了。跟他们磨了半天,终于同意我3点钟回来取。我等在领事馆外边的时候,又来了一个女的。她说自己记错了,以为是3点钟以前都可以的。她软磨硬缠,提供各种各样的借口,领事馆的人都一一的给与回绝的理由:

她记错了不是大使馆的错,不能把自己的失误推到大使馆头上;
请假出来的,你可以使用带薪假期;
我明天就要回国了,那你出示机票;
现在都是电子票,哪有机票带身边?电子票的话,请让人打印出来,传真给我们;

真是绝啊,我听着听着,开始对那个工作人员佩服得五体投地,设身处地的想象,他们能练就这身本领,也不是一朝一夕的事。

领事馆以前给华人办理结婚登记,但是现在不管了。英国内政部不承认领事馆出具的结婚证书。曾经有一对夫妻,在领事馆领了结婚证书,被英国内政部拒绝了,他们只承认中国民政局办理的结婚手续。于是他们到国内找民政局。民政局说,你们已经结过婚了,不能再一次领结婚证,只有先离婚。那对夫妇说,那就先办理离婚吧。民政局的说,哪里结的婚到哪里离婚,你得到领事馆去办理。据说,他们跑回在英国的中国领事馆,办好离婚手续,再回中国民政局办复婚登记,结果终于办下来了。

去伦敦中国领馆办事难,其他地方也应该差不多。你到领事馆办事体会不到任何“为人民服务”精神,那里的人老爷腔十足,缺乏最起码的礼貌。他们往往劈头就问,谁让你来的?谁说现在可以取护照了?你等着,如果那个人拿了你取证单,说明证件在制作过程中,没有出来说明她现在正忙着。海外华人在国外扬眉吐气,却受同胞的歧视,不管在国外还是回国。上次听一个人跟窗口里的工作人员不停的抱怨,说自己在中国受到了严重的歧视,没有身份证不能住旅馆,即使想到网吧上网给家人发一封电子邮件都不行。想办理一个身份证,但是出国多年,户口已经被注销了,其中的来龙去脉听起来很复杂而搞笑。

此博客中的热门博文

口袋精灵 Pokemon Go 抛球用完了怎么办?

Pokemon Go,也叫口袋精灵、口袋妖怪、口袋怪兽。日语ポケットモンスター (Poketto Monsutā)是Pocket Mosters的英译, Pokémon是缩写Poketto Monsutā。大陆地区的官方中文名称为“精灵宝可梦”。Poké Ball 宝贝球。我觉“宝可梦”还不如翻译作“宝可萌”,而宝贝球还不如“抛球”更好。口袋怪兽狗的宝贝球看起来很像谷歌浏览器的标志图。

我刚开始玩,扔球技术不好,很快就宝贝球就用完了,尤其是在抓捕战斗力级别CP155的引夢貘人(Hypno)损失了好几个球。然后只能眼睁睁看着怪兽没法抓捕。除了精灵宝可梦商店里购买,不知道还有什么别的方法。开始玩的时候看到有些补给站,但是不知道什么用的。这个游戏根本没有提示说明,点击那个道馆(Gym)就提示你说级别不够,你需要修行到五级才行。但是没有球了,不能抓怪兽,怎么可能升级呢?回来搜索,原来就是到这些补给站(Pokemon Stop)去,转一下那个图片,十有八九会给你甩出三四个宝贝球来。我就特地再一次跑出去补给站转那个圆盘,还甩出几个蛋,于是可以自己孵化小怪兽了。

这些补给站的位置大多在教堂和风景名胜。原来我玩虚拟入口(Ingress),就是能量塔(Portal)的位置,能量塔级别高就是道馆,而级别低的是补给站。

附近公园里有四五个虚拟入口的能量塔,在口袋精灵钩游戏里就是补给站,其中一个是道馆。在那里碰到两大拨人玩这个游戏,一拨十几岁,另一拨二十几岁。年轻的一拨看着我盯着手机,就围过来问我抓到什么精灵了,看到我的引夢貘人大为赞叹。年纪大一点的问我要打火机,然后凑近看我手机频幕,那是正在玩虚拟入口,他问,你这个怎么跟口袋精灵界面不一样啊?然后说,原来是老版本的。说完,打火机点着烟,闻那个味道是大麻。

有时候,扔球以后就游戏就死机了,需要重启游戏。有玩家说,左上角那个球还在转的时候不能扔宝贝球,十有八九会死机。

另外注意到,偏远郊区怪兽是很少的,附近好多Public Footpath, Bridle Path, 转了几圈,没有发现,怪兽大多出现在街角、十字路口出没。


TG是什么的缩写?

由于网络审查,网民有以“GCD”、“GF”、“土共”、“TG”、“伟光正”、“镰刀锤子帮”等指代中共。TG是“土共”一词拼音首字母的缩写,而且组合起来还很像镰刀锤子,T是锤子,G是镰刀。

关于《聊斋·侠女》里的同性恋情节

胡金銓(King Hu)执导的电影《侠女》,题材取自蒲松龄的《聊斋志异》,但是改编较多。

这里只谈一下原著里描写的“娈童”情节:

“一日,生坐齋頭,有少年來求畫。姿容甚美,意頗儇佻。詰所自,以「鄰村」對。嗣後三兩日輒一至,稍稍稔熟,漸以嘲謔;生狎抱之,亦不甚拒,遂私焉。由此往來昵甚。”
如果这一段描写还是比较隐晦的话,在文章结尾,蒲松龄就很明白地评论说:

“人必室有侠女,而后可以畜娈童也。不然,尔爱其艾豭,彼爱尔娄猪矣!”
这里使用的“娄猪艾豭”的典故出自《左传》“既定爾婁豬,盍歸吾艾豭?”蒲松龄说的是,一个人得有侠女才可以畜娈童,要不然你爱那公猪,这公猪会爱你家的母猪。蒲松龄很清楚的指明顾生与侠女和狐仙之间的三角恋爱关系,而且对蓄“娈童”所使用的语言也并不友善。

电影《侠女》尽管保持了这个三角恋爱,但将狐仙转变为女扮男装,因仰慕顾生的才学和人品,学祝英台。电影将侠女拍成一个还阳的鬼魂,阎罗王特许她两年的假期回阳间报仇。在故事的结局,狐仙重新出现,成了顾生的妻子,报答侠女“不杀之恩”。这些情节的改变,一是跟当时对同性恋的社会认同感不够有关,二是对《聊斋》人鬼恋情的程式化套用的结果。

这种改编原著的做法也体现在翟理斯(Herbert Allen Giles)的英文翻译里。翟理斯生活在维多利亚时代,当时在英国同性恋还是一种罪行。所以,他在《聊斋》英文版序言里说蒲松龄的有些故事“对我们生活的这个时代是非常不适宜的(turned out to be quite unsuitable for the age in which we live)”。翟理斯干脆就删节了原文,略过了上面引用的同性恋描写,只是说顾生和狐仙建立了深厚的友情:

“The two youths soon struck up a firm friendship and met constantly.”
翟理斯在后来的翻译中,就故事的发展就跟原著完全相反了:

“She had conceived a violent dislike to the young stranger above-mentioned; and one evening when he was sitting talking with Ku, the young lady reappeared. After a while she got …